{"id":805,"date":"2012-11-19T12:01:59","date_gmt":"2012-11-19T12:01:59","guid":{"rendered":"http:\/\/editorialperegrino.com\/?p=805"},"modified":"2013-02-25T14:38:16","modified_gmt":"2013-02-25T14:38:16","slug":"deja-en-paz-nuestro-idioma","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/deja-en-paz-nuestro-idioma\/","title":{"rendered":"\u00a1Dejad en paz nuestro idioma!"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" class=\"size-thumbnail wp-image-807 alignleft\" title=\"Banderas\" alt=\"\" src=\"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Bandera-WEB-150x150.jpg\" width=\"150\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Bandera-WEB-150x150.jpg 150w, https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Bandera-WEB.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><strong>\u00a1Dejad\u00a0en paz\u00a0nuestro idioma!<\/strong><\/p>\n<p>Muchos hispanohablantes estamos&#8230;<!--more-->&#8230;bastante hartos de los crecientes intentos de \u00ab<strong>anglizar<\/strong>\u00bb nuestro idioma. Parece ser que el fracaso en introducir eficazmente el ingl\u00e9s en las aulas se quiera compensar meti\u00e9ndolo en el idioma espa\u00f1ol a macha martillo. Nos produce una profunda irritaci\u00f3n que continuamente nos est\u00e9n bombardeando en los medios impresos (y tambi\u00e9n hablados) con el \u00aboutlet\u00bb, el \u00ablook\u00bb, los \u00abplay off\u00bb, el \u00abbasket\u00bb, el \u00abfeeling\u00bb, la \u00abChampions League\u00bb, la \u00abEuropa League\u00bb (\u00bfpor qu\u00e9 no la llaman la \u00abEurope League\u00bb, y as\u00ed tener un poco de coherencia?) el \u00abcall center\u00bb, el \u00abshare\u00bb, los \u00abratios\u00bb, la \u00abnewsletter\u00bb, el \u00abcoaching\u00bb, la \u00abcustomizaci\u00f3n\u00bb y tantas otras barbaridades (barbarismos, por decirlo suavemente) que innecesariamente se mezclan con nuestro idioma con la consiguiente cacofon\u00eda que tan irrisoria resulta a los leg\u00edtimos hablantes del idioma as\u00ed apropiado.<\/p>\n<div><strong>No hay pureza<\/strong><\/div>\n<div>Como ya he indicado en otros art\u00edculos de esta serie, no se trata de una oposici\u00f3n sistem\u00e1tica a todo \u00abpr\u00e9stamo\u00bb de idiomas extranjeros, pues no existe, que yo sepa, ning\u00fan idioma \u00abpuro\u00bb en ese sentido. Como es bien sabido, nuestro idioma est\u00e1 plagado de vocablos de origen latino, griego y \u00e1rabe, as\u00ed como procedentes de distintos idiomas modernos. Pero, si nos fijamos bien, la inmensa mayor\u00eda de dichos vocablos no han sido admitidos en \u00abestado puro\u00bb, sino que han sido convenientemente espa\u00f1olizados (espa\u00f1olizar significa, entre otras cosas, \u00ab<strong>dar forma espa\u00f1ola a un vocablo o expresi\u00f3n de otro idioma<\/strong>\u00ab), de tal manera que no \u00abdesentonan\u00bb en nuestro vocabulario. Pero esos otros a los que nos referimos han sido \u00abadoptados\u00bb (como si de hijastros se tratara) con graf\u00edas y pronunciaciones totalmente ajenas a la lengua espa\u00f1ola. Nuestros contempor\u00e1neos parecen tener menos imaginaci\u00f3n que aquellos que, por ejemplo, convirtieron el \u00abfootball\u00bb ingl\u00e9s en el \u00abf\u00fatbol\u00bb espa\u00f1ol, por aquello de que nos les gustaba el hisp\u00e1nico \u00abbalompi\u00e9\u00bb. A mi juicio (si es que vale de algo) estar\u00eda justificado incorporar a nuestro idioma palabras extranjera cuando no existiera un equivalente v\u00e1lido. Si, por ejemplo, podemos hablar de un \u00abavi\u00f3n a chorro\u00bb, \u00bfpor qu\u00e9 hablar de un \u00abjet\u00bb? Si entendemos bien la expresi\u00f3n \u00aba todo gas\u00bb, \u00bfpor qu\u00e9 hablar de \u00abfull throttle\u00bb? La respuesta la tenemos en un anglicismo bien espa\u00f1olizado: esnobismo.<\/p>\n<div>\n<div><\/div>\n<div><strong>\u00abSpanglish\u00bb<\/strong><\/div>\n<div><span style=\"font-family: helvetica;\">Esta situaci\u00f3n es ya mala de por s\u00ed en el mundo secular, \u00bfpero qu\u00e9 ocurrir\u00eda si se extrapolara al mundo cristiano?\u00a0\u00bfQu\u00e9 pensar\u00edamos si un buen (o mal) d\u00eda empez\u00e1ramos a o\u00edr hablar a los creyentes de la \u00abBible\u00bb, el \u00abpreacher\u00bb, el \u00abservice\u00bb, la \u00abchurch\u00bb, el \u00abquiet time\u00bb, etc., etc.? La posibilidad no parece descabellada, pues ahora mismo, sin ir m\u00e1s lejos, nuestros hermanos hispanos en EE.UU. practican habitualmente un \u00ab<strong>Spanglish<\/strong>\u00bb muy desarrollado que incorpora al espa\u00f1ol de siempre toda clase de t\u00e9rminos\u00a0tomamos\u00a0del ingl\u00e9s norteamericano hasta convertirlo en un idioma que a este lado del Atl\u00e1ntico nos cuesta a veces entender. Y ya sabemos por experiencia que casi todo lo que surge en Am\u00e9rica acaba llegando a Europa en el transcurso del tiempo&#8230;<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-family: helvetica;\"><br \/>\n<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-family: helvetica;\">Asi que, visto lo visto, se recomienda a todos los espa\u00f1olitos que hagan al menos un curso acelerado de ingl\u00e9s, porque m\u00e1s pronto que tarde no van a entender ni su propio idioma. Y si no, al tiempo.<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-family: helvetica;\"><br \/>\n<\/span><\/div>\n<div><strong><em><span style=\"font-family: helvetica;\">Demetrio C\u00e1novas<\/span><\/em><\/strong><\/div>\n<div><span style=\"font-family: helvetica;\"><a href=\"mailto:director@editorialperegrino.com\">director@editorialperegrino.com<\/a><\/span><\/div>\n<div><\/div>\n<div>Este art\u00edculo pertenece a la serie \u00ab<a href=\"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/category\/la-palabra-y-las-palabras\/\">La Palabra y las palabras<\/a>\u00ab<\/div>\n<div><em>Se permite la reproducci\u00f3n de este art\u00edculo siempre que se cite su procedencia y se indique la direcci\u00f3n de nuestra p\u00e1gina web.<\/em><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a1Dejad\u00a0en paz\u00a0nuestro idioma! Muchos hispanohablantes estamos&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":807,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[5,57],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/805"}],"collection":[{"href":"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=805"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/805\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/807"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=805"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=805"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/editorialperegrino.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=805"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}